Avīze norāda, ka atsauksmēs par antoloģiju ASV presē Ikstenas stāsts nav palicis nepamanīts un nav pazudis starp "maz pazīstamajiem Moldovas, Lietuvas, Baltkrievijas, Gruzijas, Slovēnijas un Rumānijas rakstniekiem".
Laikraksts informē, ka tulkotāja Margita Gailīte jau saņēmusi vairākus lūgumus iesniegt vēl kādus latviešu stāstus prozas antoloģijas nākamajiem izdevumiem.
Turklāt izdevēji "Dalkey Archive Press" iecerējuši izdot antoloģiju "Best European Fiction 2011" arī citās valodās, kas ļauj cerēt uz to, ka latviešu proza tiks pamanīta arī citviet pasaulē.
Publikācijas saturs vai tās jebkāda apjoma daļa ir aizsargāts autortiesību objekts Autortiesību likuma izpratnē, un tā izmantošana bez izdevēja atļaujas ir aizliegta. Vairāk lasi šeit